[Single]
작사: 김이나 | 작곡/편곡: 박근태, 최진석
Lyricist: Kim I-na | Composers/Arrangers: Park Geun-tae, Choi Jin-seok
[Hangul]
예쁘네 오늘도 어제만큼
아니 오늘은 더 예뻐졌네
이런 말을 할 때마다 너는
못 들은 척 늘 딴 얘기를 해
어젠 너무 좋은 꿈을 꿨어
지금 말해주긴 간지러워서
말하기 싫어
그리고 이런 건 말하면 안 된대
dream 다신 꾸지 못하는
너무 기분 좋은 꿈
나는 니가 꼭 그런 거 같은데
dream 종일 아른거리는
너무 기분 좋은 꿈
그게 바로 너
우리 둘 너무 잘 어울린대
I know she knows
사실 내가 봐도 그래
근데 가끔 불안한 기분이 들 땐
혼자서 울적해
hmm 거짓말 그렇게 자신 있는
얼굴을 하고 있으면서
하지만 듣기엔 참 좋다 그렇긴 하네
dream 다신 꾸지 못하는
너무 기분 좋은 꿈
나는 니가 꼭 그런 거 같은데
dream 종일 아른거리는
너무 기분 좋은 꿈
그게 바로 너
well I don’t care
even if you’re a sweet liar
well I don’t care
cause I will make you believe
dream 지금 그런 눈으로
나를 바라볼 때면
나는 니가 꼭 내 것 같은데
dream 다시 잠들고 싶은
너무 기분 좋은 꿈
그게 바로 너
[Romanization]
yeppeune oneuldo eoje mankeum
ani oneureun deo yeppeojyeotne
ireon mareul hal ttaemada neoneun
mot deureun cheok neul ttan yaegireul hae
eojen neomu joheun kkumeul kkwosseo
jigeum malhaejugin ganjireowoseo
malhagi sirheo
keurigo ireon geon malhamyeon an doendae
Dream dasin kkuji mothaneun
neomu kibun joheun kkum
naneun niga kkok keureon geo gateunde
Dream jongil areun.georineun
neomu kibun joheun kkum
keuge baro neo
uri dul neomu jal eo.ullindae
I know she knows
sasil naega bwado keurae
keundae gakkeum buranhan kibuni deul ttaen
honjaseo uljeokhae
Hmm geojitmal keureohke jasin itneun
eolgureul hago isseumyeonseo
hajiman deudgien cham jotda keureohkin hane
Dream dasin kkuji mothaneun
neomu kibun joheun kkum
naneun niga kkok keureon geo gateunde
Dream jongil areun.georineun
neomu kibun joheun kkum
keuge baro neo
well I don’t care
even if you’re a sweet liar
well I don’t care
cause I will make you believe
Dream jigeum keureon nuneuro
nareul barabol ttaemyeon
naneun niga kkok nae geot gateunde
Dream dasi jamdeulgo sipeun
neomu kibun joheun kkum
keuge baro neo
[Translations Eng]
You are beautiful just as you were yesterday
No, you’re more beautiful than you were yesterday
When I say something like this
You always change subjects pretending you didn’t hear anything
I had really sweet dreams yesterday
I don’t wanna tell you now
Because I’m too shy
And also it’s known not very good to tell someone this kind of thing
Dream that I can never have again
That was really sweet
I think you are just like the dream
Dream that I get to keep thinking about all day
That was really sweet
That’s you
People say we’re really cute couple
I know, she knows,
Actually I also think so
But sometimes I get worried about you
And then I feel sad alone
Hmm, You’re telling a lie
With the look full of confidence
But that’s so sweet to hear
That is
Dream, that I can never have again
That was really sweet
I think you are just like the dream
Dream that I get to keep thinking about all day
That was really sweet
That’s you
Well, I don’t care
Even if you’re a sweet liar
Well, I don’t care
Cause I will make you believe
Dream
When you look at me just like that
I feel like you’re so mine
Dream That makes me want to fall asleep again
Such a sweet dream
That’s you
[Translations Indonesia]
Kamu cantik sama seperti kemarin
Tidak, kamu lebih cantik daripada kemarin
Ketika aku bicara begini
Kamu selalu mengganti topik dan pura-pura tidak mendengar
Aku bermimpi indah kemarin
Tapi aku tidak mau memberitahumu sekarang
karena aku terlalu malu
dan aku tau tida baik untuk bercerita sesuatu seperti itu
Mimpi yang tidak mungkin aku dapatkan lagi
sangat indah
aku rasa kamu akan menyukai nya
Mimpi yang aku terus pikirkan tiap hari
sangat indah
yaitu kamu
Orang-orang bilang kita pasangan yang manis
aku tahu, dia tau
Sebenernya aku juga berpikir begitu
tapi kadang kala aku cemas tentang kamu
dan merasa sedih sendirian
hmmm.. kamu berbohong
dengan wajah yang meyakinkan
tapi sangat indah mendengarnya
tentang itu
Mimpi, yang tidak bisa aku dapatkan lagi
sangat indah
aku rasa kamu adalah mimpi itu
Mimpi yang aku terus pikirkan tiap hari
sangat indah
yaitu kamu
Well, aku tidak peduli
bahkan jika kamu hanya pembual
well, aku tidak peduli
karena aku akan membuatmu percaya
Mimpi
Ketika kamu menatapku seperti itu
Aku merasa, kamu hanya miliku
Mimpi yang membuatku ingin tidur kembali
sangat indah
yaitu kamu
[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Indonesia lirik by: infokfans]
[Translated by: kpoply] *altered
Please take out with full credit

No comments:
Post a Comment